Tłumaczenia zaświadczeń lekarskich

Tłumaczenia zaświadczeń lekarskich są jedną z naszych specjalizacji. Wykonujemy tłumaczenia specjalistyczne z zakresu medycyny – oprócz zaświadczeń lekarskich dokonujemy tłumaczenia między innymi wyników badań, wypisów ze szpitali, skierowań, kart informacyjnych, zwolnień lekarskich, opinii lekarskich, opracowań naukowych, a nawet instrukcji obsługi urządzeń medycznych.

Nie da się zaprzeczyć, że przekłady dokumentacji medycznej wymagają od tłumaczy posiadania nie tylko kompetencji lingwistycznych, ale również obeznania z ze specjalistycznym słownictwem medycznym – posiadania wiedzy z zakresu różnych dziedzin medycyny na przykład kardiologii, psychiatrii, dermatologii.

Kancelaria tłumacza realizuje tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia ustne, tłumaczenia pisemne zwykłe, a także audiowizualne. Nasi tłumacze uczestniczą jako tłumacze przysięgli w czynnościach mających miejsce w notariacie tłumacząc tam przebieg czynności.

Nowość:

Tłumaczenie zaświadczeń i wyników związanych z koronawirusem COVID-19

  • tłumaczenie wyników badań na wykrywanie obecności wirusa SARS-CoV-2
  • tłumaczenie wyników na obecność antyciał wirusa SARS-CoV-2
  • tłumaczenie zaświadczenia ze Stacji Sanitarno-Epidemiologicznych potwierdzających odbycie obowiązkowej kwarantanny 

Specyfika tłumaczenia zaświadczeń lekarskich

Zaświadczenia lekarskie wydawane są w różnym celu przez między innymi lekarza pierwszego kontaktu, lekarza specjalistę, lekarza medycyny pracy. Tłumaczenie dokumentów lekarskich musi być niezwykle precyzyjne oraz dokładne. Nie wystarczy jednak odpowiednio dobrać słowa, niezbędna jest również znajomość terminologii medycznej oraz obowiązujących przepisów prawa.

Nasza kancelaria tłumacza oferuje między innymi tłumaczenie zaświadczeń lekarskich, tłumaczenie dokumentów medycznych, tłumaczenia specjalistyczne tekstów medycznych, tłumaczenia techniczne, tłumaczenia ekonomiczne, tłumaczenia tekstów prawniczych oraz wiele innych.

Realizacja tłumaczeń medycznych

Nasza kancelaria specjalizuje się między innymi w wykonywaniu tłumaczeń z zakresu medycyny, choć nie jest to jedyna z dziedzin z jakiej wykonujemy tłumaczenia. Oprócz tłumaczeń specjalistycznych tłumaczymy także treść aktów notarialnych, treść pełnomocnictw, treść umów spółek, uchwał lub przebieg zgromadzeń wspólników.

Jednak z pewnych względów to nie prawo, a medycyna rzuca szczególne wyzwanie tłumaczom. To właśnie w przypadku zaświadczeń lekarskich wykorzystywane jest specyficzne słownictwo, którym posługują się lekarze. Dokumenty należy tłumaczyć dokładnie, aby oddać ich pierwotny sens. Należy mieć na względzie, że w przypadku tłumaczeń zaświadczeń lekarskich ich znaczenie dla pacjenta. Zaświadczenia te wydawane są w określonym celu – ich niewłaściwe bądź niedokładne przetłumaczenie może zadecydować nawet o przyszłości pacjenta.

Najpopularniejsze języki tłumaczenia zaświadczeń lekarskich

Choć obecnie najpopularniejsze są przekłady z języka angielskiego na język polski i odwrotnie, w naszym biurze wykonujemy specjalistyczne tłumaczenia ustne oraz pisemne w następujących językach: angielski, niemiecki, niderlandzki, francuski, a także wielu innych.

Tłumaczenie zaświadczeń lekarskich oraz innych zaświadczeń medycznych wykonywane jest wyłącznie przez specjalistów, posiadających stosowne kompetencje.

Dlaczego warto wykonać tłumaczenie zaświadczeń lekarskich w naszym biurze? Cennik oraz wycena usługi

Przyjmując materiały od klientów dbamy nie tylko o zapewnienie tłumaczeń spełniających najwyższe standardy, ale także dbamy o zapewnienie poufności i bezpieczeństwo powierzonych nam danych. W naszej kancelarii tłumacza przysięgłego wykonujemy tłumaczenia poświadczone dokumentów.

Nie zakładamy z góry ceny usługi. Za każdym razem wycena tłumaczenia dokonywana jest indywidualnie, po przekazaniu materiałów, z uwzględnieniem specyfiki tłumaczenia, stopnia skomplikowania, czasu realizacji oraz trybu tłumaczenia.

Podsumowanie naszej oferty w zakresie tłumaczenia zaświadczeń lekarskich

  • tłumaczenia zaświadczeń lekarskich oraz innych dokumentów medycznych wykonywane są przez wykwalifikowanych specjalistów, posiadających zarówno kompetencje lingwistyczne, jak i odpowiednią wiedzę z zakresu medycyny oraz innych pokrewnych dziedzin,
  • kancelaria tłumacza dba o stosowanie zasad poufności oraz bezpieczeństwo danych powierzanych przez klientów,
  • terminowość, profesjonalizm, zapewnienie dokładności oraz jakości wykonywanych tłumaczeń – to cechy charakteryzujące działalność kancelarii tłumacza.

Zachęcamy firmy i osoby prywatne do zapoznania się z naszymi usługami oraz kontaktu w celu uzyskania dokładniejszych informacji.