Tłumaczenia medyczne
Kancelaria tłumacza realizuje tłumaczenia medyczne specjalistyczne poświadczone i zwykłe, zarówno z języka niemieckiego, niderlandzkiego czy angielskiego na język polski, jak i tłumaczenia tekstów medycznych, między innymi wypisów ze szpitala, zaświadczeń i opinii lekarskich na język obcy. Wykonujemy także specjalistyczne tłumaczenia tekstów farmaceutycznych.
Tłumaczenie tekstów medycznych, opinii lekarskich, wypisów ze szpitala czy wyników badań, będących tekstami specjalistycznymi, wymaga posiadania odpowiedniej wiedzy i przygotowania z zakresu medycyny, nauk medycznych oraz pokrewnych dziedzin nauki między innymi biologii oraz chemii, a przede wszystkim licznych specjalizacji medycznych takich jak onkologia, chirurgia, ginekologia, kardiologia, psychiatria, pediatria, dermatologia, neurologia, okulistyka czy stomatologia.
Specyfika tekstów o tematyce medycznej wymaga szczególnego podejścia oraz posiadania przez specjalistę kompetencji językowych, a także wiedzy medycznej.
Nowość:
Tłumaczenie zaświadczeń i wyników związanych z koronawirusem COVID-19
- tłumaczenie wyników badań na wykrywanie obecności wirusa SARS-CoV-2
- tłumaczenie wyników na obecność antyciał wirusa SARS-CoV-2
- tłumaczenie zaświadczenia ze Stacji Sanitarno-Epidemiologicznych potwierdzających odbycie obowiązkowej kwarantanny
Tłumaczenia pisemne tekstów medycznych
Wykonujemy tłumaczenia tekstów z zakresu medycyny, a także farmacji, tłumaczymy między innymi wyniki badań, historie choroby pacjenta, karty informacyjne leczenia szpitalnego, skierowania na badania diagnostyczne, zwolnienia lekarskie, wypisy ze szpitala, instrukcje, broszury, publikacje naukowe.
Nie da się zaprzeczyć, że medycyna jest niezwykle dynamicznie rozwijającą się dziedziną, wymagającą stałego podnoszenia kompetencji, co odzwierciedla konieczność współpracy ze specjalistami o wykształceniu medycznym dla zachowania jakości wykonywanych tłumaczeń.
Tłumaczenia dokumentów medycznych nasza kancelaria tłumacza realizuje z zachowaniem zasad poufności, a odpowiedzialność, terminowość, rzetelność naszych tłumaczeń oraz pełen profesjonalizm to cechy charakterystyczne tej działalności.
Tłumaczenia specjalistyczne z dziedziny medycyny, podobnie jak tłumaczenia techniczne oraz tłumaczenia przysięgłe są niezwykle wymagające i trudne, ponieważ poza przygotowaniem lingwistycznym, niezbędna jest także znajomość specjalistycznej terminologii medycznej dotyczącej zdrowia, chorób, leczenia, którą posługują się lekarze czy terminów technicznych. Co ważne, w naszej kancelarii tłumacza, tłumaczenia medyczne wykonują tłumacze we współpracy z właściwymi specjalistami z różnych dziedzin.
Profesjonalne tłumaczenie dokumentów medycznych to jedna z naszych domen. W zakresie tłumaczeń medycznych posiadamy duże doświadczenie. Rozumiemy, jak wiele zależy od poprawności tłumaczenia – często zdrowie, a w skrajnych przypadkach również życie pacjentów, dlatego przetłumaczone teksty medyczne nie mogą zawierać żadnych niedokładności czy przekłamań.
Najpopularniejsze języki tłumaczeń tekstu medycznego
Najczęściej wykonujemy tłumaczenia w następujących językach:
- angielski,
- niemiecki,
- niderlandzki,
- francuski,
- ukraiński,
Nasza kancelaria oprócz specjalistycznych tłumaczeń medycznych wykonywanych z zakresu języka angielskiego, języka niemieckiego, oraz z języka niderlandzkiego, oferuje też inne tłumaczenia między innymi tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia techniczne oraz korekty i tłumaczenia pomiędzy dwoma językami obcymi w kombinacjach niderlandzki, angielski niemiecki francuski.
Pisemne tłumaczenia wykonujemy w możliwie najkrótszym czasie. Zlecenia przyjmujemy z obszaru kraju oraz zagranicy. Przed przystąpieniem do wykonania zlecenia przygotowywana jest wycena.
Tłumaczenia medyczne – specyfika
Nie da się zaprzeczyć, że w odróżnieniu od innych tłumaczeń – na przykład opisów produktów, artykułów, dokumentacji technicznej, tłumaczenia medyczne, podobnie jak tłumaczenia prawnicze, wyróżnia ich szczególny charakter i specyfika. Z jednej strony konieczne jest posiadanie właściwych kompetencji lingwistycznych, a z drugiej gruntownej wiedzy medycznej i około medycznej. Dlatego też zapewnienie odpowiedniego poziomu tłumaczenia jest nie lada wyzwaniem i nie każdy tłumacz może przystąpić do jego realizacji. Powierzając tłumaczenie specjalistom można mieć pewność, że nie zostanie popełniony błąd, mogący mieć wpływ na sens tłumaczonego tekstu. Mając na uwadze powyższe tłumaczenia medyczne w naszej kancelarii wykonują profesjonaliści, którzy posiadają nie tylko merytoryczne kompetencje do dokonywania przekładu, ale również doświadczenie.
Istotną ważną kwestią jest również fakt, iż tłumaczenia medyczne dotyczą specyficznej materii, często obejmują dane wrażliwe pacjentów, takie jak stan zdrowia, przebyte choroby, a także wiek czy płeć. Dlatego też szczególnie zwracamy uwagę na zachowanie poufności danych znajdujących się w przekazanych nam materiałach – nasza kancelaria tłumacza bezwzględnie przestrzega zasad poufności, co oznacza iż zapewniamy bezpieczeństwo powierzonych nam danych, a także dyskrecję.
Dlaczego warto powierzyć nam tłumaczenia medyczne?
Nasze tłumaczenia medyczne wyróżniają się dokładnością, jakością oraz precyzją, a także poprawnym zastosowaniem nomenklatury medycznej.
Tłumaczymy różnorodne materiały o tematyce medycznej, a także technicznej, ekonomicznej – wykonujemy tłumaczenia pisemne poświadczone, tłumaczenia pisemne zwykłe, tłumaczenia ustne, tłumaczenia audiowizualne, specjalizujemy się także w obsłudze językowej firmy w zakresie języka Niemieckiego, angielskiego czy niderlandzkiego.
Tłumaczenia medyczne wyceniane są indywidualnie. Podczas dokonywania wyceny bierzemy pod uwagę między innymi stopień trudności tekstu, oczekiwany czas na realizację i tryb tłumaczenia.
Tłumaczenia medyczne – podsumowanie naszej oferty
Tłumaczenia medyczne to jedna z naszych specjalizacji. Świadczone przez nas usługi w zakresie tłumaczeń spełniają oczekiwania nawet najbardziej wymagających klientów.
Nasza oferta obejmuje między innymi wykonanie tłumaczeń tekstów o tematyce medycznej oraz zbliżonej do medycznej – na przykład zaświadczeń lekarskich, zwolnień lekarskich, wypisów ze szpitala, skierowań na badania, wyników badań diagnostycznych, kart przebiegu choroby czy opinii i decyzji lekarskich.
Tłumaczenia wykonywane są przez specjalistów posiadających merytoryczną wiedzę medyczną oraz odpowiednie kompetencje lingwistyczne, co umożliwia dokładne wykonanie tłumaczenia, sprawne posługiwanie się nomenklaturą medyczną oraz zapewnia tłumaczenie spełniające najwyższe standardy.
Poza tłumaczeniami medycznymi pisemnymi poświadczonymi oraz zwykłymi wykonujemy także tłumaczenia ustne podczas konferencji, spotkań biznesowych oraz tłumaczenia audiowizualne na przykład napisy, listy dialogowe, przygotowanie tekstu dla lektora.
Tłumacze z naszej kancelarii uczestniczą w czynnościach odbywających się w kancelariach notarialnych przy zakładaniu spółek, kupnie nieruchomości czy innych.
Nasze tłumaczenia charakteryzuje dokładność, precyzja oraz jakość. Do każdego zlecenia podchodzimy indywidualnie, powierzając realizację specjalistom, wyróżniającym się posiadanymi kompetencjami.
Zachęcamy do zapoznania się z naszą pełną ofertą wykonywanych tłumaczeń. Z chęcią odpowiemy na pytania dotyczące przekładu tekstów medycznych i innych.